"Полиция" ("Ночной конвой"). Фильм Анн Фонтен (2020).
Трое полицейских - серьезная Виржини (Виржини Эфира), ветеран Эрик (Грегори Гадебуа) и весельчак Аристид (Омар Си) получают задание сопроводить в аэропорт высылаемого из страны просителя политического убежища (Пайман Моади). По дороге в аэропорт Виржини открывает досье их "груза". Похоже, что на родине его ждет смерть, о чем она сообщает коллегам. Что теперь должны сделать полицейские - выполнить приказ? отпустить сопровождаемого? Вопреки стандартным схемам полицейских фильмов, иерархия не играет здесь никакой роли - не заставляет героев действовать, не навязывает свою волю. начальство - ни плохое, ни хорошее - оно где-то за кадром фильма. Радиосвязь отключена, и все остается в руках троих маленьких полицейских - они могут повернуть и жизнь своего пленника, и свою собственную...
Редакция продолжает знакомить читателей с интересными проектами соотечественников, живущих во Франции.Marie Abi Fadel présente son étude sur le parcours migratoire, résidentiel et de précarité, d’un réseau d’immigrés Ukrainiens, à Paris et en Ile-de-France.https://www.facebook.com/profile.php?id=100010046169282Biographie et présentation de l’étudeEtudiante de Master 1 puis de Master 2, en Urbanisme et Aménagement du territoire (Stratégies, Projets, Mobilités dans les Villes), à Sorbonne Université (Paris 4), j’ai soutenu en décembre 2020, mon mémoire sur le thème peu connu, du mal-logement concernant une vague de migrants en provenance d’Ukraine. Je possède une double nationalité : Russe et Libanaise. Etant venu en France en 2013, afin d’effectuer des études supérieures, je maîtrise 4 langues : le russe, l’arabe, le français et l’anglais. Après avoir effectué deux ans en Grande Ecole d’Architecture à Versailles, où je me découvre une passion pour les arts plastiques et la création artistique, je m’oriente vers des études en Géographie à l’Université Paris 7 Diderot, car je suis également passionnée par les sciences humaines.En 2018, j’intègre un master en Urbanisme, à Sorbonne Université. A l’issu de mes études, je m’intéresse particulièrement au thème du mal-logement, celle de la dernière vague d'immigré en provenance d’Ukraine, venus en France depuis 2014, suite à une crise économique globale et une instabilité politique dans certaines régions de leur pays d’origine. Afin de mener mon étude sur le mal-logement de ces immigrés, je crée une méthode particulière de recherche basée sur 3 approches principales : socio-historique, institutionnelle, et qualitative.Dans mon approche d’enquête qualitative, j’utilise des outils spécifiques afin de mener mon étude, tels que les entretiens semi-directifs, les cartes mentales et les récits de vie. Cette approche me permet de repérer les trajectoires individuelles de chacun des enquêtés, au niveau migratoire et résidentiel.Auteur: Jean-Robert Raviot, professeur de civilisation russe contemporaine à l'université Paris-Nanterre.
"In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies" (Winston Churchill).
Produit de l’infoguerre, l’affaire Navalny, ou plutôt le cycle des affaires Navalny est entouré d’une telle ceinture de mensonges [bodyguard of lies], de semi-révélations et de vraies-fausses vérités que l’honnête homme du XXIe s. qui a un peu lu et un peu vécu ne peut plus rien considérer comme vrai.
La tentation est grande, pourtant, de croire. Navalny, héros de notre temps, homme seul qui se dresse face au Léviathan, criant la vérité face à un pouvoir assassin et corrompu qui veut le faire taire. Conduite par sa nouvelle avant-garde l’Investigation, l’élite journalistique éclairée, avec à sa tête le mainstream occidental, se range derrière lui, car l’élite journalistique éclairée, c’est le contre-pouvoir, c’est la voix de la démocratie contre l‘abus de pouvoir, c’est la voix de la conscience contre les ténèbres.
La tentation est grande, de l’autre, de persifler et de crier au complot. Navalny ? Simple marionnette manipulée par les services occidentaux par l’intermédiaire d’enquêteurs eux-mêmes manipulés, financés par tous les ennemis de la Russie, qui veulent déstabiliser l’Etat russe et n’ont qu’un seul but : déloger Poutine et prendre le Kremlin. Et d’un côté comme de l’autre, chacun y va de son interprétation en invoquant « les faits ». Or, « les faits », dans ce type d’affaire, sont inaccessibles. Feu John Le Carré l’a admirablement montré. Et le dernier rebondissement ne peut que faire renforcer le scepticisme de l'honnête homme.
Alors, on en est réduit à croire ? On peut aussi regarder se faire et se défaire les trames narratives. La trame narrative « occidentale », précitée, prend bien car elle est très efficace. Il faut dire qu’elle s’adosse à une mythologie qui a fait toutes ses preuves : non seulement le pouvoir russe est meurtrier et corrompu, mais inefficace, obsolète et ridicule. On ne manque ni d'images mentales, ni d’arguments historiques et politiques pour l'étayer. Et elle surfe sur l'air du temps et les imaginaires d'aujourd'hui, construits par les fictions et les séries qui mettent en avant le rôle des "lanceurs d'alerte" et des "indépendants" qui se jouent de pouvoirs politiques (c'est-à-dire les Etats) toujours en retard d'une guerre.
COMMUNIQUÉ DE PRESSE DU FESTIVAL (см. ниже текст коммюнике на русском языке)
Du 16 décembre 2020 au 04 janvier 2021, le Festival du Film kazakhstanais en France, organisé par l'Association Française du Cinéma Kazakhstanais, en partenariat avec le studio de production « Kazakhfilm » et le ministère de la Culture et des Sports de la République du Kazakhstan, rouvre ses portes. Pour sa nouvelle édition, il se déroulera dans un format en ligne inédit.
La toute première rétrospective des classiques du cinéma kazakhstanais en France se tiendra sous le haut patronage de l'actrice Samal Yeslyamova : célèbre actrice du Kazakhstan, lauréate du Prix d’interprétation féminine au 71ème Festival de Cannes, ainsi que de l’Asian Film Award de la meilleure actrice pour son rôle dans Ayka.
Le président d'honneur du festival sera le réalisateur russo-kazakhstanais Sergueï Dvortsevoï : lauréat du Prix « Un certain regard » au 61ème Festival de Cannes pour son film Tulpan et du prix Nika du meilleur film documentaire pour son film Highway, membre de l'Academy of Motion Picture Arts and Sciences (Les Oscars du cinéma).
Le festival est soutenu par les autres membres et amis de l’Association française du cinéma kazakhstanais : Hugh Hudson, Maryam d’Abo, Richard Cocciante, Natalya Arinbasarova, Souleyman Cissé, Adilkhan Yerzhanov, Emir Baigazin, Aziz Beyshenaliev, Sanjar Madi, Hervé Schneid, Victoria Yakubov, Nicolas Trembasiewicz, Olivier Rabourdin, Nino Kirtadze.
Le programme du festival comprend quatorze films considérés comme des classiques du cinéma kazakhstanais, qui seront mis à la disposition du public gratuitement pendant 2,5 semaines sur la plateforme www.festivalfilmkazakhstan.com.
À partir de janvier 2021, il est également prévu d'organiser un ciné-club, dans le cadre duquel un film du cinéma kazakhstanais sous-titré en français sera mis en ligne chaque mois sur le site du festival. Au fur et à mesure que la situation sanitaire s'améliorera, les films seront projetés sur grand écran et accompagnés d’une discussion approfondie.
28 ноября 2020 г. Координационным Советом российских соотечественников во Франции и ассоциацией Mémoire Russe на базе Российского центра науки и культуры в Париже была проведена мемориальная историческая видео-конференция «Память о войне – во имя мира». На конференции выступили военные историки, краеведы, литературоведы, активситы общественных мемориальных и пацифистских движений из Франции, России и Австрии.
Конференция была проведена с синхронным переводом на французский язык.
Анонс конференции на русском языке:
https://crsc.fr/event/memorialno-istoricheskaja-konferencija-pamjat-o-vojne-vo-imja-mira/?lang=ru
Анонс на французском:
https://crsc.fr/event/la-conf-rence-m-morielle-et-historique-nbsp-se-souvenir-de-la-guerre-pour-b-tir-la-paix-nbsp/
Запись конференции на русском языке:
https://www.youtube.com/watch?v=NPyjg9puXoY
Запись конференции на французском языке:
https://www.youtube.com/watch?v=LuzUzJvvTOM
В конференции приняли участие:
Автор: Мария Якубович, преподаватель французского языка, переводчик. https://www.facebook.com/macha.yakoubovitch.1/
В свете текущих событий мне захотелось рассказать вам о разных типах французских трудовых договоров.
Начнем с лексики.
Contrat à durée indéterminée ( CDI) = Бессрочный трудовой договор ( une durée indéterminée= неопределённый срок) Это мечта всех трудящихся, ибо он даёт доступ к кредитам ( до 25 лет) Уволить вас могут только если вы совершите грубую ошибку / une faute grave или, ещё хуже, une faute lourde.
Сontrat à durée déterminé ( CDD) = временный трудовой договор. Он позволяет вам потреблять по вашим возможностям, но не помогает вам снять жильё (если вы не найдётё поручителя = un garant, который в случае неуплаты обязуется за вас платить).
Такое соглашение с вами могут заключить не более двух раз подряд. Если контора хочет продолжать сотрудничество с вами, то обязана заключить CDI.
Автор: Евгения Вежлян, поэт, литературный критик. Евгения Вежлян | Facebook
Стала я тут думать о своем "поэтическом гендере". И вот что поняла: у моей поэзии гендера нет. Есть мерцание, невозможность выбрать точку зрения, гендер-как-позицию. Возможно, травматическая невозможность. Возможно - какой-то иной природы. Это абсолютно неважно и никого не касается. Я точно не "поэтесса". Но и не "поэт", если это не просто гендерно-нейтральное обозначение занятия. Не хочу иметь дела ни с мужским, ни с женским. Не хочу отдавать себя и свои слова никакой идентичности.Да и нет у меня никакой идентичности и никогда не было. "Идентичность" - это то, на чем меня кто-то может подловить и либо аппроприировать, привязав к некоторым "интересам", либо обвинить. Быть кем-то в мире, как он устроен, почему-то обязательно значит "быть против кого-то". Я не готова быть против кого-то просто потому, что он входит в некое подмножество или множество. Пусть лучше "я" буду просто "я". В моих стихах говорят разные голоса, это условные женщины, условные мужчины или просто некоторые существа речи, которых мне самой трудно определить. Это либо люди, либо - нет. Они иногда живут, иногда умирают, иногда спорят, иногда говорят в унисон.
- Восстановить справедливость: Президент Республики призывает увековечить память африканских героев Франции.
- Мама и сын.
- Анонс: Всероссийский правовой диктант.
- Appel à l'aide des étudiants français en Russie. Нужна помощь французским студентам в России.
- Анонс: конференция "Память о войне - во имя мира". Conférence "Se souvenir de la guerre, bâtir la paix".
- Эпидемия и карантин: программа правительства на ближайшие месяцы. Телевыступление президента Франции Эммануэля Макрона.
- Пятьдесят секунд до взрыва. "Всевидящее око" Гэвина Худа.
- Etudiants français en Russie: qui sont-ils?
- "Белый солдат". Вспоминая французскую войну во Вьетнаме.
- Давайте приведем в порядок могилу скульптора Судьбинина в городе Тье (Thiais)