Автор: Мария Якубович, преподаватель французского языка, переводчик. https://www.facebook.com/macha.yakoubovitch.1/
В свете текущих событий мне захотелось рассказать вам о разных типах французских трудовых договоров.
Начнем с лексики.
Contrat à durée indéterminée ( CDI) = Бессрочный трудовой договор ( une durée indéterminée= неопределённый срок) Это мечта всех трудящихся, ибо он даёт доступ к кредитам ( до 25 лет) Уволить вас могут только если вы совершите грубую ошибку / une faute grave или, ещё хуже, une faute lourde.
Сontrat à durée déterminé ( CDD) = временный трудовой договор. Он позволяет вам потреблять по вашим возможностям, но не помогает вам снять жильё (если вы не найдётё поручителя = un garant, который в случае неуплаты обязуется за вас платить).
Такое соглашение с вами могут заключить не более двух раз подряд. Если контора хочет продолжать сотрудничество с вами, то обязана заключить CDI.
Contrat de travail témporaire или Interim = Договор о временной занятости, который вы заключаете через частное агентство занятости. Ваш работодатель - агентство, а работаете вы на предприятие, которое является клиентом агентcтва. Interim значит на латыни " в это самое время". Работодателю такой работник стоит дорого, так как он прошёл предварительный отбор и считается надёжным и квалифицированным. А работник "в то самое время" испытывает иллюзию, что зарабатывает лучше, чем его коллеги на CDI и СDD. Я говорю иллюзию, поскольку он просто по истечении каждого соглашения получает свои отпускные (indemnités congé payé) и надбавку за нестабильность (une prime de précarité), то есть где-то 20% (10+10) от зарплаты за отработанный срок.
Contrat d'apprentissage или alternance = Договор на обучение или учебный договор.
apprentissage = обучение, alternance = попеременная деятельность (или процесс).
Это трудовое соглашение касается молодых людей от 16 ( в некоторых случаях от 15) до 29 лет, которые хотят получить профессию по получении обязательного среднего образования, то есть по окончании колледжа.
obligation scolaire = обязательное школьное образование во Франции до 16 лет.
Мы называем такую форму обучения alternance, потому что ученик прикреплён к Учебному центру Centre de formation des apprentis, где он получает теоретические знания и работает на предприятии, с которым от заключает трудовой договор - contrat d'apprentissage. Работа и учеба чередуются. Обучение длится от года до трёх лет, в зависимости от профессии. По окончании ученик получает диплом CAP (Certificat d'Aptitude Professionnelle) и считается профессионалом. Как правило, предприятие, где он работал на alternance, заключает с ним CDI.
Желающие могут продолжить обучение и после CAP, без отрыва от производства.
C 2014 года всё время обучение без отрыва от производства засчитывается в стаж и учитывается при начислении пенсии.
В принципе, во Франции у человека, который правильно выбрал профессию и получил CAP, больше ( ну уж точно никак не меньше) шансов сделать карьеру в своей области, чем у человека с университетским образованием. Это не моё субъективное мнение. Существует статистика.
Contrat de professionnalisation ещё один вид учебного трудового соглашения для молодых людей возрасте от 16 до 25 лет а также для безработных и инвалидов старше 26 лет, получающих пособие. Условия в основном те же, что и у Contrat d'apprentissage. Разница в возрастной категории и в продолжительности. Contrat de professionnalisation заключают на год, в исключительнеых случаях на два года.
Существенной разницы в зарплате тоже нет. Она начисляется в зависимости от возраста и квалификации работника и представляет от 55 до 100% SMIC (SMIC - минимальная заработная плата).
Принципиальная разница между двумя соглашениями и формами обучения в том, что Apprentissage даёт государственный диплом (diplôme de l'éducation nationale) и профессию, а Contrat de professionnalisation даёт вам профессию и государственную профессиональную сертификацию в определённой сфере. Эта сертификация находится в ведении профессиональных объединений и организаций.
Contrat de professionnalisation подходит в том числе и для взрослых иностранцев (из стран не-членов EC), легально проживающих во Франции, получающих пособие RSA (Revenu de Solidarité active) и состоящих на бирже труда Pôle Emploi (Центр Занятости)
Чтобы иметь право на RSA выходцам из стран не-членов ЕС нужно минимум 5 лет проживания с правом на работу, за исключением политических беженцев (refugié politique et apatride),
PEC Parcours Emploi Compétences / Программа занятости и развития профессиональных навыков - это новая форма CUI Сontrat Unique d'Insertion Единого договора о профессиональной интеграции или, иными словами, возвращения на трудовой рынок. Этот договор существует в двух вариантах, для торгового и для неторгового секторов (milieu marchand / milieu non marchand). В 2018 этот договор интеграции стал называться PEC, и на его развитие государство выделило средства. Этот договор финансируется на 50 % государством, то есть регионами. Работодателю работник на PEC стоит в два раза дешевле.
Для кого создан такой договор? Для тех, кто давно (более двух лет) не работает и получает пособия RSA ( Revenu de Solidarité Active) или ASS (allocation solidarité spécifique)
C кем договор? C работодателем (employeur) и с центром занятости ( Pôle Emploi) Центр занятости выступает в роли советчика и координатора (prescripteur). Он яляется посредником и гарантом. Что гарантируем? Возвращение на рынок труда и приобретение необходимых трудовых навыков. Этот процесс контролируется в течение всего срока работы, работник и работодатель пишут отчеты Pole Emploi. Бюрократическая сторона вопроса на уровне, как всегда. Процесс ведётся через платформу Pôle Emploi.
Где работать? Такой договор обеспечивает занятость в общественных структурах ( travail pour les collectivités). Les collectivités - это мэрии и все что находится в их ведении (начальные школы, технические службы, то есть мусор, мелкие дорожные работы, зелёные насаждения), а также регионы, в чьем ведении находятся колледжи и лицеи (работа надзирателями в колледжах и лицеях или в столовой там же).Надзирателем я назвала assistant d'éducation. Un assistant d'éducation следит за учениками на переменах, в столовой и во время самостоятельных занятий (les heures d'étude)
На каких условиях? Договор заключается минимум на 6 месяцев и максимум на 12, для кандидатов старше 50 лет возможно срок увеличить. 20 часов в неделю максимум. Оплата SMIC = 8,03€/час, то есть минимальная. То есть около 640€ чистыми в месяц (все цифры даны по состоянию на январь 2020 года - прим. ред.).
Расторгнуть PEC без потери прав на пособие можно если вы нашли CDI или CDD минимум на 6 месяцев. То есть с такой работы просто так не уйдешь.
В чём интерес? Для работодателя интерес в экономии. Теоретически вас научат какому-то делу методом погружения в процесс. У вас будет наставник. Учебное погружение не может занять более двух месяцев. То есть для мытья посуды ( faire la plonge - мыть посуду в столовой, un/une plongiste - посудомойщик, посудомойка) этого достаточно, а для квалифицированного ухода за залёными насаждениями с использованием разной техники ( entretien des espaces verts) этого явно мало, если у вас нет никакого опыта в этой сфере. К тому же это обучение не даёт вам профессиональную квалификацию, как Contrat de Professionnalisation. Работодателю выгоднее на тот же пост нанимать регулярно работников с PEC, чем брать вас по истечении PEC на СDI, так как у collectivités мало средств. И бюджет они планируют как минимум на год вперёд.
Если вы получаете RSA (559€ в месяц человеку без детей, 839€ в месяц с одним ребёнком), вряд ли имеет смысл соглашаться на такую работу, поскольку из 640€ зарплаты нужно вычесть деньги на транспорт и питание. Хотя каждый судит по-своему, и работа разная бывает....
С моей точки зрения, такие договоры позволяют улучшить статистику по безработице и дают работу бюрократии, ситуация ( доход, навыки) работника реально не меняется. Впрочем, приобретаются жизненный опыт и определённая закалка, и это важно...
В заключение немного о себе: профессиональный преподаватель, я даю уроки французского по скайпу школьникам и взрослым. Индивидуальный подход, гибкий график. Подробная информация обо мне и моей деятельности на моём профиле и в моей группе. Обращайтесь! A bientôt sur Skype!
Мария Якубович.
#учимфранцузский #французскийязык #урокипоскайпу #учимфранцузскийсmachayakoubovitch
https://www.facebook.com/groups/327586287980227/?ref=bookmarks