Редакция продолжает публиковать выступления, прозвучавшие на митинге на площади Республики 31 января "Защитим наших детей от насилия!" и полученные оргкомитетом по почте.
Светлана Котина, социальный психолог. https://www.facebook.com/svetlana.nikolaeva.549
Меня зовут Светлана Котина, я социальный психолог, помогаю женщинам и детям, попавшим в трудную жизненную ситацию, пережившим домашнее насилие.
Я хочу обратиться ко всем участникам митинга.
Наша реальность напоминает пустыню с зыбучими песками, по которой передвигается все население планеты. Безопасность наших детей под угрозой, и тем самым под угрозу встает будущее нас всех. В настоящее время насилие, травля в подростковой среде является ярковыраженной проблемой нашего общества.
У современных людей, я обращаю свой взор больше к молодежи, отсутствуют: элементарные опоры, рациональная оценка происходящих вокруг перемен, мотивация, ценности, знания того, кем он или она хотят быть, какому ремеслу обучаться, куда направить свою ещё "горячую" энергию. От нависшей "как топор над головой" глобализации, постмодернизации, пропаганды мнимой хорошей жизни, пропаганды насилия в социальных сетях, отсутствия доброго наследия предков, разрушения семейных традиций и идеалов, культуры образования и т.д., - современные подростки от таких кардинальных перемен становятся похожи на стайку, сбившихся в одну кучку напуганных овечек, до которых никому нет дела.
Мне как матери, психологу и обычному человеку наблюдать за этими изменениями, конечно же, больно. Буллинг, моббинг, кибербуллинг – все это психологический террор, травля в отношении кого-либо, чтобы лишить идентичности и превратить жизнь человека в сущий ад. И все эти формы насилия происходят с нашими детьми на глазах у семей, властей, всего общества.
Автор: Зинаида Васильева. Антрополог, автор статей о советской модерности, материальности и памяти о "советском". Живёт в Мюнхене. https://turn-de.academia.edu/ZinaidaVasilyeva
I rarely comment on daily political news, but the discussion around a tweet posted last week by Michael McFaul, the former US ambassador to Russia, reminded me something I would like to share. I am writing in English - mainly for my international friends, especially those outside the academic world.
Some of you have probably read the already deleted tweet by McFaul where he compares the recent attack of the Capitol by Trump’s supporters with the 1917 revolution and “communism”. Anybody familiar with Russian history understands this comparison is ahistorical, politically irresponsible and highly manipulative. The only goal of this tweet is to discredit leftist political ideas and restore the Cold War thinking.
And now a personal vignette - about Russian revolution, Trump and today's global condition.
Редакция продолжает знакомить читателей с интересными проектами соотечественников, живущих во Франции.Marie Abi Fadel présente son étude sur le parcours migratoire, résidentiel et de précarité, d’un réseau d’immigrés Ukrainiens, à Paris et en Ile-de-France.https://www.facebook.com/profile.php?id=100010046169282Biographie et présentation de l’étudeEtudiante de Master 1 puis de Master 2, en Urbanisme et Aménagement du territoire (Stratégies, Projets, Mobilités dans les Villes), à Sorbonne Université (Paris 4), j’ai soutenu en décembre 2020, mon mémoire sur le thème peu connu, du mal-logement concernant une vague de migrants en provenance d’Ukraine. Je possède une double nationalité : Russe et Libanaise. Etant venu en France en 2013, afin d’effectuer des études supérieures, je maîtrise 4 langues : le russe, l’arabe, le français et l’anglais. Après avoir effectué deux ans en Grande Ecole d’Architecture à Versailles, où je me découvre une passion pour les arts plastiques et la création artistique, je m’oriente vers des études en Géographie à l’Université Paris 7 Diderot, car je suis également passionnée par les sciences humaines.En 2018, j’intègre un master en Urbanisme, à Sorbonne Université. A l’issu de mes études, je m’intéresse particulièrement au thème du mal-logement, celle de la dernière vague d'immigré en provenance d’Ukraine, venus en France depuis 2014, suite à une crise économique globale et une instabilité politique dans certaines régions de leur pays d’origine. Afin de mener mon étude sur le mal-logement de ces immigrés, je crée une méthode particulière de recherche basée sur 3 approches principales : socio-historique, institutionnelle, et qualitative.Dans mon approche d’enquête qualitative, j’utilise des outils spécifiques afin de mener mon étude, tels que les entretiens semi-directifs, les cartes mentales et les récits de vie. Cette approche me permet de repérer les trajectoires individuelles de chacun des enquêtés, au niveau migratoire et résidentiel.Наталья Владимировна Жигунова-Комарова – филолог, социолог, преподаватель иностранных языков и русского, как иностранного. Во Франции с 1996 года, приехала по контракту преподавать русский язык в университет Париж 8. В настоящее время является президентом ассоциации «Платформа Перспектив Международного Развития» и издательства "НАТАНЯ" www.ppdi-paris.com Именно в этом издательстве вышла новая книга Наталии "Русский юмор: 100 смешных историй".
- Как складывался Ваш путь издателя во Франции?
- Вначале я написала книгу об истории известного всем французам парижского кабаре «Дон Камило», где начинали свою карьеру известные артисты, композиторы, певцы, юмористы и куда они потом неоднократно возвращались. В книгу вошло более 250 интервью, многие артисты стали моими хорошими друзьями, к тому же российские друзья – художники, скульпторы часто просили меня организовать для них в Париже выставки. Дочь в эти годы училась в известном учебном заведении ESSAG Penninghen, и многие молодые таланты работали у нас дома. Я создала ассоциацию, где одним из основных направлений стала поддержка артистических талантов. Все мероприятия, которые были проведены - выставки российских скульпторов, художников на вернисаже сопровождались концертами певцов, музыкантов, артистов комедийного жанра всех национальностей. В такой творческой среде писателю и издателю легче заниматься любимым делом.
28 ноября 2020 г. Координационным Советом российских соотечественников во Франции и ассоциацией Mémoire Russe на базе Российского центра науки и культуры в Париже была проведена мемориальная историческая видео-конференция «Память о войне – во имя мира». На конференции выступили военные историки, краеведы, литературоведы, активситы общественных мемориальных и пацифистских движений из Франции, России и Австрии.
Конференция была проведена с синхронным переводом на французский язык.
Анонс конференции на русском языке:
https://crsc.fr/event/memorialno-istoricheskaja-konferencija-pamjat-o-vojne-vo-imja-mira/?lang=ru
Анонс на французском:
https://crsc.fr/event/la-conf-rence-m-morielle-et-historique-nbsp-se-souvenir-de-la-guerre-pour-b-tir-la-paix-nbsp/
Запись конференции на русском языке:
https://www.youtube.com/watch?v=NPyjg9puXoY
Запись конференции на французском языке:
https://www.youtube.com/watch?v=LuzUzJvvTOM
В конференции приняли участие:
- Поэтика труда, или О французских трудовых договорах.
- Поэт на нейтральной полосе.
- Мама и сын.
- Анонс: конференция "Память о войне - во имя мира". Conférence "Se souvenir de la guerre, bâtir la paix".
- Эпидемия и карантин: программа правительства на ближайшие месяцы. Телевыступление президента Франции Эммануэля Макрона.
- "Белый солдат". Вспоминая французскую войну во Вьетнаме.
- Давайте приведем в порядок могилу скульптора Судьбинина в городе Тье (Thiais)
- Нагорный Карабах: с надеждой на мир.
- Хватит ломать копья. Индонезия: опыт жизни в мире.
- Особенный ребенок и французская школа.